2007年7月2日

高爾夫常用術語


Birdie  : 少標準一桿,常意譯成小鳥,或音譯為博蒂。
Bogey  : 多標準一桿,常音譯成柏忌。
Caddie :球童,幫揹球桿的人,桿弟
Course :球場
Drive :發球
Driver :發球桿 通常指1號木桿
Eagle :  少標準兩桿,常意譯成老鷹。
Fairway/Rough/Bunker/Pond :球道/雜草區/沙坑/水池
Hazard :障礙區 (雜草區/沙坑/水池 均屬之)
Fore : 打球前叫前組球員注意看球 ,“當心 ” 之口令
Green : 果嶺 只能用推桿打球之區
Gross / Net / Handicap : 實際打出總桿數/淨桿/差點(淨桿+差點=總桿)
Hole-in-one : 一桿進洞
Honor : 先發球 第一洞可禮讓差點少或多者先開球
第二洞起由前一洞桿數少者先發球
Iron/Wood/Putter :鐵桿(扁頭)/木桿(圓頭)/推桿
Open/Hole Match :公開賽/比洞賽
Out/In :前九洞/後九洞
OB (Out of Bounds) : 界外 罰一桿原地重打
Par : 標準桿 球場標準桿 每洞標準桿 均稱之
Pin :旗竿
Putting :打推桿
Score :成績
Tee :發球台 或 球托
Tee-off : 發球
Marker : 在果嶺上要標示球位之物,亦可用硬幣,要放在球後
scl2011-06-29 04:27:31 回應
雙鷹Double eagle該洞成績低於標準桿3桿。

沒有留言:

張貼留言